PUBLICIDAD
Así las cosas, el abogado señaló que se presentaron 300 frases que no correspondían a lo narrado por el juez, “Mi representado tenía derecho a conocer los cargos que se le imputaban en términos comprensibles”, aseguró la defensa.
Además, agregó que Poulos no conoce el término feminicidio, pues en su lugar de origen no existe ese delito. Un argumento que no tiene mucha cabida, según señaló el fiscal, “cualquier persona en el Estado colombiano se somete a las autoridades y a las leyes”.
El abogado de la víctima Miguel Ángel del Río señaló “Desde un primer momento advertí al juez de control de garantías algunas particularidades de la intérprete. Por eso, el juez, desde el principio de cada audiencia y al finalizarlas, le preguntaba a Poulos si había comprendido lo comunicado y él siempre respondió que sí”.
Se fijó una nueva audiencia para el 27 de abril donde se estudiarán las audiencias para determinar si Poulos aceptó lo que entendía y declarar la nulidad o no del proceso por la mala traducción.
MÁS NOTICIAS:
¡Por una patada de caballo! Así fue el triste final para don Elicerio: la agonía lo venció
¡Como Caín y Abel! Mató a su propio hermano de 6 puñaladas, mientras atendía su negocio
Niña de preescolar fue pellizcada y robada por jóvenes de grado 11: se burlan en video
Comentarios